«Арсенал охотника» № 5 (май) 2013 г.

Охота пуще неволи

Люди, имеющие общие интересы большею частью походят друг на друга и характерами. Заядлые картежники со временем становятся схожими, но значительно отличаются поведением, рассуждениями о жизни и манерами хотя бы от шахматистов. Не только рыбак видит издалека родственную душу, у охотников тоже сильно развито чувство солидарности. Ведь охота, в отличие от рыбалки, дело коллективное. Загон на зверя одному человеку не под силу, чтобы добыть лося загоном надо как минимум человек пять, а лучше десять.

а волка с флажками собирают целую бригаду стрелков и загонщиков. С годами формируется и коллективное сознание, товарищество и взаимная выручка. Многие охотники дружат между собой не только вовремя охот, но и по жизни. Ходят, друг к другу в гости, никогда не скупятся на помощь и поддержку. Человеку, не понимающему ничего в охоте, кажется странным и противоестественным желание отложить работу и все семейные дела и уехать из цивилизованного мира в глухие дебри лесных угодий и там ночевать в шалаше или в палатке, а днем гонятся за добычей с ружьем. По причине непонимания иногда даже близкие люди способны создавать всякие трудности на пути к удовлетворению его насущной потребности заложенной на генетическом уровне в его организм. Охотнику часто приходится преодолевать всевозможные препятствия, чинимые на пути к любимому занятию. Портят ему нервы и настроение, различные обстоятельства, как на работе, так и в семье. Когда пересекаются интересы семейные или производственные с непреодолимой охотничьей страстью, понятно, что почти всегда побеждает охота. Подкрепляя свою непреклонную позицию красочными афоризмами типа: «Плюнь на работу, езжай на охоту», «Если охота мешает работе – поменяй работу» или «Работа не лось в лес не убежит» и уверенным в правоте охотник едет в лесные угодья даже вопреки житейской логике. Едет, невзирая на природные аномалии и катаклизмы, преодолевая стихию и неожиданно возникающие перипетии и проблемы. Едет в сообщество себе подобных, где легко быть самим собой и всегда можно рассчитывать на взаимность со стороны сотоварищей.

Переправа

К охоте на фазана мы долго и тщательно готовились. Созвонились с местными охотниками и согласовали день отъезда. Прикинули по интернету погоду на неделю, подобрали одежду по погоде. Запаслись патронами с дробью от №7 до №1 без контейнеров и с контейнерами для стрельбы с любых возможных дистанций. Наконец загрузили в автомобиль все необходимое, и помчались на охоту. Предстояло проехать без малого 1500 км непростого пути. Хозяева, местные охотники встретили нас радостно и радушно, устроив настоящий прием с роскошным столом. Но, не дав передохнуть, сразу же после обеда повезли в охотничьи угодья, рассуждая резонно – отдохнете на охоте, погода для охоты самая та, и надо спешить. Снега много хорошо видны следы, такое случается не часто в этих краях, надо воспользоваться. В магазине закупили провиант на неделю, быстро загрузили в машину и через полчаса были уже у паромной пристани… Большой понтон, покачиваясь на небольшой волне стоял, уткнувшись в песчаный берег. Причаленный сбоку к понтону небольшой буксир с пустой рубкой не подавал признаков жизни. Ни капитана буксира ни его помощника паромщика видно не было. Местные охотники вышли из автомобилей и помогая выразительными жестами громко высказали свои претензии, дав характеристики паромному хозяйству в целом и капитану буксира отдельно. Затем воспользовавшись мобильными телефонами стали выяснять обстановку. Ничего утешительного выяснить не удалось, ладно бы капитан и его помощник были бы во временном запое. Тогда бы их быстро привели в чувство и в рабочее состояние. Дело обстояло серьезнее, буксир неисправен уже третий день, вышла из строя какая­то запчасть. Одним словом, положение хуже не придумаешь, охота на фазанов под срывом, вся подготовительная работа коту под хвост. Охотники не те люди, чтобы впадать в уныние, поразмыслив не более 10 минут, они приняли единственно правильное решение – переправляться! Тянуть паром руками за трос. У меня возникло естественное сомнение: хватит ли сил? Ведь отцепить паром от буксира вряд ли удастся, цепь закрыта на большой замок. Веселенькое дело тащить руками поперек реки шириной в триста метров паром, буксир и три автомобиля. Переправа началась, ухватившись за трос и упершись в палубу ногами, все мы напряглись и стянули паром от берега на речную глубину. Было удивительно, но паром плыл на ручной тяге. Через пару часов переправа была завершена, и колонна из трех машин двинулась по острову к месту назначения. Еще через час, забыв, что собирались отдохнуть от дороги, мы выпустили собак и сбили первого на этой охоте фазана. Потом были еще три великолепных дня, проведенных на замечательном острове и удачная охота на фазанов. Однако, запала в память необычная переправа «на ручной тяге», и заняла свое достойное место в наших, теперь уже воспоминаниях.

Снежное сафари

Года три тому назад мы поехали на охоту в рязанскую мещеру. Зима выдалась на редкость снежная, по обочинам дорог возвышались снежные сугробы. Основной путь преодолели быстро и без приключений. Была пятница и, хотя сильно завечерело, впереди два полных дня, торопились. Свернули на проселочную дорогу, отсюда до базы 16 километров, можно сказать доехали. По плохо расчищенному и малоезженому проселку прошли километров десять. С каждым километром ехать становилось все труднее. Уазик наш, на двух мостах и с включенной пониженной передачей, напрягаясь изо всех сил, едва тянул пока не заглох. Пришлось вылезать из теплой кабины и поработать лопатами. Хорошо, что их было две. Затем, уперевшись в кузов руками и в дорогу ногами, помогать мотору преодолевать снежные заносы. Не отступать же перед стихией. Так и помогали до самого утра.

Победили, конечно, добрались до базы, где обогрелись, обсохли, приняли по стопочке, а кто и побольше. Всю субботу проспали после бессонной ночи, а в воскресенье пошли «толкать» Уазик в обратную дорогу, ведь всю ночь снова валил снег.